<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 春題湖上>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 春（はる）　湖上（こじゃう）に題（だい）す>
<BookPage: 309-310>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
湖上春來似畫圖，
亂峰圍繞水平鋪。
松排山面千重翠，
月點波心一顆珠。
碧毯線頭抽早稻，
青羅帬帶展新蒲。
未能拋得杭州去，
一半句留是此湖。
<End Poem>
<Translation>
湖畔は春になってから絵そっくりだ。
乱峰がとりかこむ中に湖水は平らにひろがっている。
山々には松が千重のみどりをならべ
波まには月が一個の珠と浮かんでいる。
青いもうせんの毛のさきさながらにかせが頭を出し
うすぎぬのもすそそのままにがまが芽をふいている。
わたしが杭州をすて去れないのは
一半はこの湖にひきとめられているのだ。
<End Translation>
<Formatted Translation>
湖畔は春になってから絵そっくりだ。
乱峰がとりかこむ中に湖水は平らにひろがっている。
山々には松が千重のみどりをならべ
波まには月が一個の珠と浮かんでいる。
青いもうせんの毛のさきさながらにかせが頭を出し
<End Formatted Translation>